18 de diciembre de 2010

KNOW HOW

KNOW HOW
El Know-How (del inglés saber -cómo) es una forma de transferencia de tecnología. Aunque se traduce literalmente por "saber cómo", su aplicación es en realidad "Saber hacer".
El término está relacionado a técnicas o criterios que han sido utilizados en la elaboración o diseño de un proyecto y que se pueden reutilizar al momento de realizar otros proyectos similares o de afinidad al mismo.
Know-how describe, básicamente, la habilidad con que cuenta una organización para desarrollar sus funciones, tanto productivas como de servicios, aunque también incluye áreas como contabilidad y RR. HH., entre otras.
Know-How, es un neologismo del idioma inglés, que data del 1838. Se define como: "saber cómo hacer algo fácil y eficientemente: experiencia". Tratamos el tema porque nos preguntan qué significado tiene este término en nuestro idioma, en relación con la comercialización. De verdad tiene demasiados profundos significados y aplicaciones en el comercio y la industria.
La palabra compuesta "know-how" puede ser reemplazada en nuestro rico y generoso idioma con muchos términos: pericias, destrezas, habilidades, dotes, alto nivel de conocimiento. Palabras que al igual que "know-how" significan solo "saber cómo hacer algo pronto y bien hecho". El know-how tiene una directa relación con la "experiencia", esto es la práctica prolongada que proporciona conocimiento o habilidad para hacer algo.
Mi opinión personal:
Es fácil considerar el Know How como simplemente saber hacer algo, resumiéndolo únicamente a las capacidades de la persona para realizar determinada tarea o desempeñar un trabajo. Sin embargo, el Know How se convierte en una metodología cuando ese “saber cómo” se registra y perfecciona para usos futuros en situaciones similares.


Autor: Sussy Pinto Lepiqueo

No hay comentarios:

Publicar un comentario